Acaba de ser divulgada a versão portuguesa da proclamação “A Library in every school”, uma iniciativa da fundação ENSIL e subscrita pela IASL e IFLA e que, em Portugal, é apoiada e subscrita pela BAD . A tradução da proclamação para português foi feita em  colaboração lusófona de profissionais do Brasil e de Portugal (2010). Algumas variantes brasileiras inconciliáveis foram mantidas em alternativa, assinaladas com BR.

ALIESEsta proclamação baseia-se em três  considerações relativas ao papel da informação como recurso estratégico para o século 21, ao seu impacto económico e social e ainda à necessidade de existência de uma política nacional para a instalação e desenvolvimento de bibliotecas  para em seguida  defender, a partir de seis ideias chave, a existência de uma biblioteca em cada escola gerida por um profissional de informação especializado em informação e educação, em tempo integral e com preparação profissional.

O texto da versão portuguesa está disponível aqui, e mais informações sobre esta proclamação podem ser obtidas aqui.

Seria desejável que esta proclamação fosse difundida através das redes de contactos dos profissionais da informação tendo no entanto em atenção, no que a esta proclamação diz respeito, que os primeiros subscritores da mesma a contextualizam da seguinte forma  :

“Caro……

Os abaixo assinados, organizações profissionais regionais e internacionais preocupadas com bibliotecas e com o seu papel na sociedade, chamamos a sua atenção para a Proclamação anexa, “Uma biblioteca para cada escola!” e instamo-lo a defender, adotar e aplicar as ideias chave e os princípios que a mesma contem, de maneiras adequadas aos diferentes contextos de suas medidas políticas, de seus programas, projetos e eventos públicos, tais como conferências e declarações feitas aos meios de comunicação social.

Com os melhores cumprimentos

(assinado e datado pelos subscritores)”

Similar Posts